Le CPJ a développé ce modèle à partir du modèle original produit par les experts en sécurité de Human Rights Watch. Ce modèle est fourni à titre indicatif seulement. Notez que chaque journaliste ou organe de presse peut se retrouver dans des circonstances particulières nécessitant la modification de ce modèle.

CPJ Guide de Sécurité des Journalistes

 

G Formulaire d’évaluation de la sécurité

Le CPJ a développé ce modèle à partir de données originales produites par les experts en sécurité de Human Rights Watch. Ce modèle est fourni à titre indicatif seulement. Notez que chaque journaliste ou organe de presse peut se retrouver dans des circonstances particulières nécessitant la modification de ce modèle.


Modèle d’évaluation de la sécurité avant la mission

1. Description de la mission

Identifier les dates de voyage, l’itinéraire, et les noms des membres du personnel, des pigistes, et autres (y compris les consultants recrutés localement) qui participent à la mission.

2. Analyse des risques

Identifier les risques de sécurité potentiels liés à l’accomplissement de la mission.

2.1. Sujets hostiles

Évaluer les chances que vous, votre équipe, ou les contacts locaux qui sont en interaction avec vous sur le terrain, avez d’être surveillés ou d’être la cible d’une attaque.

Identifier les acteurs potentiellement hostiles, y compris les autorités gouvernementales, le crime organisé, les groupes rebelles et les forces irrégulières. Evaluer le degré de cohésion relative et identifier toutes actions et attaques, à priori, éventuellement hostiles.

2.2. Risques liés à l’emplacement

Identifier les risques liés à la diffusion d’informations à l’endroit où l’on se trouve. Ces risques pourraient inclure l’éclatement d’hostilités ou l’escalade des conflits, l’enlèvement / rapt, les interactions avec des autorités hostiles (problèmes pour traverser les frontières / points de contrôle, arrestation, détention), la surveillance physique ou électronique, la confiscation / détournement d’informations sensibles, les risques pour la santé, les dangers liés aux différents moyens de transport, la criminalité commune.

2.3. Sécurité des contacts locaux

Identifier les risques auxquels les gens qui travaillent ou qui sont en interaction avec vous (les traducteurs locaux, chauffeurs, sources, témoins, etc) peuvent être exposés. Identifier les acteurs potentiels pouvant être impliqués, et intégrer d’avance toute surveillance, actions, ou attaques.

2.4. Risques liés à la recherche

Gérer particulièrement les risques liés à la conduite de votre travail (réalisation d’entretiens, prise de photos, réalisation de films, descente sur le terrain, obtention et détention de documents et de photographies susceptibles d’avoir une valeur de preuve).

2.5. Profiles

Expliquer comment votre propre profil, les profils des autres membres de votre équipe, et celui de votre organe de presse peuvent augmenter ou diminuer le risque.

2.6. Fiabilité de l’nformation

Expliquer si l’équipe a accès aux dernières informations concernant la sécurité de la zone, quel et qui ont été les principales sources d’information pour l’analyse des risques, et à quel point les informations disponibles peuvent être caduques ou autrement limitées.

3. Mesures proposées pour diminuer le risque

Décrire les mesures qui seront prises par vous, votre équipe, le siège, et d’autres pour amoindrir les risques liés à l’accomplissement de la mission.

3.1. Hébergement

Identifier tous les hôtels, chambres d’hôtes, résidences privées, et d’autres types d’hébergement dans tous les sites pendant tout le séjour. Expliquez pourquoi l’option d’hébergement proposé est considérée comme sûre. (Y a-t-il de la sécurité? Est-elle utilisée par les travailleurs internationaux? Est-elle située dans un endroit sûr?) Indiquer si site d’hébergement dispose de moyens de communication fonctionnels (lignes téléphoniques, accès à internet). Fournir les coordonnées du site d’hébergement.

3.2. Dispositifs en matière de transport

Décrire les modalités de transport pour le voyage. Si vous prévoyez d’utiliser les transports en commun ou les taxis, indiquer si cela comporte des risques et comment ils vont être pris en compte. Si vous décidez de louer une voiture, expliquez comment le chauffeur a été ou sera choisi. Fournir les coordonnées du chauffeur dans la section Contacts ci-dessous.

3.3. Communications

Décrivez si vous ou votre équipe allez utiliser un téléphone cellulaire international, des téléphones cellulaires locaux, des téléphones par satellite, des lignes fixe, et / ou des transistors, et décrivez tous les problèmes liés à l’utilisation de chaque moyen de communication. (Ces problèmes pourraient inclure l’absence ou l’interruption éventuelle de la couverture cellulaire dans certains endroits, la couverture du téléphone par satellite et des problèmes d’ordre juridique ou sécuritaire liés à l’utilisation de ces téléphones. Et la surveillance téléphonique) Indiquez si l’équipe aura un accès régulier à Internet. Identifier les meilleurs moyens de communication si la situation sur le terrain nécessite des conversations de suivi détaillées avec le siège.

3.4. Profiles

Décrivez si vous ou votre équipe prévoyez d’opérer en gardant le profil haut ou bas dans le pays et les mesures prises pour faire face aux risques liés à chaque approche. Décrivez comment vous et votre équipe allez entrer dans le pays et vous comporter dans diverses situations (à la frontière, aux postes de contrôle, au cours d’autres interactions avec les autorités).

S’il ya des risques liés aux profils individuels des membres de l’équipe (tels que la nationalité, l’appartenance ethnique, la race, le sexe ou l’orientation sexuelle), indiquer si et comment ils peuvent être pris en charge et si des mesures supplémentaires doivent être prises pour amoindrir les risques.

3.5. Recherche et autres activités

Indiquez comment vous ou votre équipe comptez réaliser les reportages sans danger pour vous et vos sujets. Si nécessaire, indiquez si des mesures spécifiques sont nécessaires pour assurer l’anonymat de certains sujets et la méthode qui sera utilisée pour communiquer avec les sujets afin d’éviter de s’exposer à une situation indésirable.

3.6. Sécurité de l’information

Précisez les mesures à prendre pour protéger les informations sensibles lors d’une mission. Indiquez si vous ou votre équipe allez utiliser des appareils électroniques pour la collecte et la conservation des informations (enregistreurs vocaux, caméras, ordinateurs, etc.) et les mesures pour assurer la sécurité de l’information au cas où les appareils seraient confisqués ou autrement compromis, ou en cas d’autre interdiction d’accès à l’information.

Si vous n’utilisez que des notes manuscrites, préciser les mesures à prendre pour les protéger contre tout accès non autorisé ou éviter de les perdre.

3.7. Sécurité des autres

Sur la base de l’analyse des risques ci-dessus, décrire les mesures proposées pour assurer la sécurité des personnes qui sont entrain de faire leur travail ou qui sont en interaction avec votre équipe (parmi ces personnes figurent, entre autres, les consultants locaux, les interprètes et les chauffeurs).

3.8. Autres mesures de sécurité

Indiquez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant s’avérer nécessaires pour minimiser les risques liés à la mission. Celles-ci pourraient comprendre des mesures visant à prendre en charge les risques de santé (vaccinations nécessaires, trousses de premiers secours avancées, etc.) et, si nécessaire, les procédures d’évacuation d’urgence éventuelles de la zone ou du pays.

4. Procédures de contrôle

Préciser les procédures de contrôle de votre mission:

  • La régularité et l’heure (si y a plusieurs endroits, les longs voyages, etc., pour chaque endroit et segment de voyage); lorsque vous indiquer l’heure, précisez à la fois l’heure à l’endroit où l’on se rend et l’heure à l’endroit où se trouve l’agent de sécurité préposé au contrôle.
  • Méthode (appel téléphonique à effectué à partir de la ligne fixe/le téléphone cellulaire/le téléphone sat, texto, courriel)
  • Les personnes responsables de la sécurité du contrôle. (Lors de la désignation de ces personnes, tenir compte des fuseaux horaires appropriés, ainsi que le niveau de risque lié à la mission, la volatilité de la situation sur le terrain, et l’expérience de votre équipe à effectuer des tâches de contrôle, si nécessaire, désigner différents membres de l’équipe pour effectuer les différentes tâches de la mission.)
  • La procédure à suivre au cas où vous ou votre équipe ne vous êtes pas fait contrôler. L’intervalle de sécurité habituel pour le contrôle est d’une heure, ce qui signifie que des mesures de suivi seront prises si, une heure après chaque rendez-vous de contrôle le contact n’est pas établi avec l’équipe. Indiquez si un certain segment de la mission (par exemple, la frontière ou point de contrôle) exigerait un intervalle plus court. En outre, précisez:
    • Si un associé est chargé de recevoir les contrôles, à quel point devrait-il aviser le superviseur;
    • Si et quand l’organe de presse devrait tenter de toucher les contacts d’urgence sur le terrain;
    • Quelles autres mesures l’organe de presse devrait ou ne devrait-il pas prendre (ce qui peut inclure aviser les parents, aviser les autres médias, ou contacter l’ambassade).

5. Contacts

Indiquez les coordonnées (numéros de téléphone fixes et mobiles, les adresses e-mail) des personnes suivantes:

  • Le personnel qui voyage dans le cadre de la mission
  • Le personnel effectuant les contrôles
  • Les superviseurs et autres contacts support du siège
  • Les participants non membres du personnel (consultants, interprètes, chauffeurs)

6. Contacts d’urgence

  • Contacts dans le pays:
    1. indiquez un contact de sécurité bien déterminé dans le pays (un collègue de confiance, par exemple) qui sera régulièrement informé sur votre programme, vos mouvements et endroits où vous vous trouvez,
    2. fournir une liste de contacts supplémentaires dans le pays qui seraient en mesure d’aider l’organe de presse en cas d’incident de sécurité, perte de contact avec l’équipe, ou autre situation d’urgence (il peut s’agir de contacts dans les ambassades concernées, le personnel des Nations unies ou des agences humanitaires, des ONG locales, des responsables locaux, et les autorités de la police).
  • Autres contacts d’urgence: si possible, fournir d’autres contacts qui seraient en mesure d’aider l’organe de presse en d’incident de sécurité, perte de contact avec l’équipe, ou autre situation d’urgence.

Guide de Sécurité des Journalistes
Table des matières

F. Autres ressources
 



Guide de Sécurité des Journalistes » Aller à: